jeudi 25 octobre 2012

Historique: Playmodorf en / in / im 2007


Français: Nouvel article "vintage": voilà Playmodorf version 2, qui date de 2007 :)

English: New "vintage" article: here is Playmodorf version 2, from 2007 :)

Deutsch: Neuer "vintage" Artikel: Hier ist Playmodorf Version 2, von 2007 :)



Français: Exercice de rappel pour les pompiers. Au programme du jour: lavage des baies vitrées!

English: Abseiling exercise for the firemen. Planning for today: washing the windows!

Deutsch: Abseilübung für die Feuerwehrmänner. Im Tagesprogramm: Fenster waschen!!



Français: Le poste de police et la caserne de pompiers, une seule adresse pour les secours!

English: The police station and the fire station: a single address if you need help!

Deutsch: Die Polizeiwache und die Kaserne von Feuerwehrmännern, eine einzige Adresse für die Rettung!



Français: Du pain frais, de la nourriture, des articles de ménage: on trouve de tout au centre commercial!! ...même une banque pour payer nos achats ;)

English: Fresh bread, food, housekeeping items: you can find everything in the shopping mall! ...even a bank, so you can pay your purchases ;)

Deutsch: Frisches Brot, Nahrung, Haushaltwaren: man findet alles im Shoppingzentrum!! Eben eine Bank, um unsere Einkäufe zu bezahlen ;)



Français: A la ferme, les récoltes vont bon train... animaux et paysans travaillent ensemble dans la bonne humeur...

English: On the farm, the harvesting is going on wonderfully... animals and farmers work together in happiness...

Deutsch: Auf dem Bauernhof passieren die Ernten gut... Tiere und Bauern arbeiten zusammen in guter Stimmung




Français: Le zoo accueille de nombreux visiteurs enthousiastes...

English: the zoo welcomes many enthusiastic visitors...

Deutsch: Der Tiergarten empfängt viele begeisterte Besucher...



Français: et on profite de boire le thé en bonne compagnie...

English: and you can enjoy a cup of tea in good company...

Deutsch: und man kann Tee in gutem Gesellschaft geniessen...


Français: Fini pour aujourd'hui!! mais on reviendra vite, c'est promis!

English: That's all, Folks!! but we'll be back soon!

Deutsch: Fertig für Heute!! aber wir werden Bald zurück sein!

mardi 2 octobre 2012

Escapade dans le Grand Nord / Jaunt in North / Reise im Norden


Français: Petit Diorama de novembre 2007: la banquise! Une expédition scientifique et des eskimos y cohabitent... ainsi que des petits chiens colorés... ceux-ci viennent d'un jeu de plateau Playmobil... et on trouvait qu'ils mettaient un peu de couleur dans tout ce blanc!

English: a small diorama back from November 2007: Ice field! a scientific expedition and Eskimos live there together... along with colorful puppies... the little dogs come from a Playmobil game... and we thought they'd give the whole white scene more colors!

Deutsch: Kleiner Diorama von November 2007: Packeis! Eine wissenschaftliche Spedition und Eskimos leben dort zusammen sowie kleine farbige Hunde... diese kommen aus ein Playmobil Spiel... und wir dachten, daß sie ein wenig Farbe in alles dieses Weiße legten!



Français: Voici le campement des scientifiques... tandis que les adultes sont occupés par leurs recherches, les enfants s'adonnent au sport local!

English: here is the scientific base... while the adults are busy searching, analyzing and digging, the kids are discovering the local sport :)

Deutsch: Das ist das Feldlager der Wissenschaftler... während die Erwachsenen mit Ihren Forschungen besetzt sind, die Kinder probieren  den örtlichen Sport!






Français: Une rivière qui fait le bonheur des phoques, des ours et des kayakistes...

English: A river where seals, bears and kayakers can have fun!

Deutsch: Ein Fluß, der das Glück der Seehunde, der Bären und der kajakers macht...



Français: Le village eskimo, avec ses igloos, les chiens de traineau tout contents de se retrouver et un ours curieux... "mmmm ça sent bon... c'est de la soupe de poisson?"

English: The Eskimo village, with its igloos, its huskies enjoying the meeting and a curious polar bear... "mmm, smells good!! is that fish soup?"

Deutsch: Das Eskimo Dorf, mit seinen Iglus, den Hunden, die um sich zu treffen ganz zufrieden sind und ein neugieriger Bär "mmmm riecht gut, ist das Fischsuppe?"




Français: Dans le Grand Nord, même s'il fait froid, on a le coeur chaud!! alors venez vous amuser avec nous... on fera des bonhommes de neige, du traineau et plein d'autres choses!!

English: In the North, even if the temperature is really cold, people have big, warm hearts!! so come and have fun with us... we'll make snowmen, we'll travel on sleighs and we'll do so many fun things!

Deutsch: Im Norden, selbst wenn es kalt ist, hat man ein warme Herz!! Dann kommen Sie, um sich mit uns zu vergnügen... man wird mit dem Schlitten reisen, und auch Schneemänner und viele anderen Sachen machen!!